Skip to content

One of the main French newspapers, Le Monde, has launched its first digital edition in English with articles partly translated by artificial intelligence.

The newspaper said it would start publishing a wide range of content in English as part of a mission to double its subscriber base to one million by 2025.

The articles will mainly be translations of his French articles made “by international agencies, with the help of an artificial intelligence tool”, although the writing will be in the hands of English-speaking journalists.

“The challenge is ambitious: to make room for Le Monde in an English-speaking world where there is no shortage of quality media,” the newspaper said in a statement.

A selection of articles will be free, but most will be chargeable, in line with the model of the French edition.

The newspaper had considered launching an English edition several years ago, he said, but chose instead to deepen its reach in the French-speaking world, launching Le Monde Afrique in 2015.

Not all news on the site expresses the point of view of the site, but we transmit this news automatically and translate it through programmatic technology on the site and not from a human editor.